 |
ABC4All Global MentoringTEAM
Original song: "MUNGU AKUBARIKI (ANGELS OF AFRICA)"
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Listen online: http://ABC4All.net/poetry.htm
ABC4All Mentor Clarita Zarate (USA) graciously shares an original inspired song written and created with
Music by Barry Finnerty!
Clarita Zarate describes the evolution of "MUNGU AKUBARIKI (ANGELS OF AFRICA):
"I wrote and recorded this around 2004 along with another song, "Jambo." Mungu Akubariki means "God bless you in Swahili". I wrote it for Ben Omondi and the orphans in Kenya. I sent him a copy and one to Enoch, a TIG member. I also sent one to "To love children," I think his name is Dave, and he loved it.
"I found the lyrics for the song. Now what is happening is that we are taking the old music track and recording new vocals on top using the lyric sheet. Barry is now putting harmonies on to my vocals and next step is mixing."
MUNGU AKUBARIKI (ANGELS OF AFRICA)
I LAY IN BED AND CLOSED MY EYES
I THOUGHT THAT I WAS DREAMING
NOW I STAY AWAKE EACH NIGHT
TO HEAR THE ANGELS SINGING
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
GOD BLESS THE ANGELS OF AFRICA
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
GOLDEN ANGELS DRAPED IN WHITE
I ASKED THE MAN WHO MADE THIS LAND
TO SET MY PEOPLE FREE
YOUR PRAYERS THEY WILL BE ANSWERED SOON
THE ANGEL SANG TO ME
(CHORUS)
DON'T LET THIS WORLD BRING YOU DOWN
HOLD YOUR HEAD UP RISE ABOVE
THINK OF THEM AND SING THIS SONG
IT WILL FILL YOUR HEART WITH LOVE
(CHORUS)
Words by Clarita Zarate
Music by Barry Finnerty and Clarita Zarate (USA)
Chanson originale : « MUNGU AKUBARIKI (ANGES DE L'AFRIQUE) »
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Écoutez en ligne : http://ABC4All.net/poetry.htm
Mentor d'ABC4All Clarita Zarate (les Etats-Unis) partage aimablement une chanson inspirée originale écrite et créée avec
Musique près Barry Finnerty!
Clarita Zarate décrit l'évolution de « MUNGU AKUBARIKI (ANGES DE L'AFRIQUE) :
« J'ai écrit et ai enregistré ceci autour 2004 avec une autre chanson, « Jambo. » Les moyens « Dieu de Mungu Akubariki vous bénissent dans le Sovahéli ». Je l'ai écrit pour Ben Omondi et les orphelins au Kenya. Je lui ai envoyé une copie et celle à Enoch, un membre de TIG. J'ai également envoyé un à « aux enfants d'amour, » je pense que son nom est Dave, et il l'a aimé.
« J'ai trouvé le lyrique pour la chanson. Maintenant ce qui se produit est que nous prenons la vieille voie de musique et les nouveaux vocals de enregistrement sur le dessus en utilisant la feuille lyrique. Barry met maintenant des harmonies dessus à mes vocals et la prochaine étape se mélange. «
MUNGU AKUBARIKI (ANGES DE L'AFRIQUE)
JE M'ÉTENDS DANS LE LIT ET AI FERMÉ MES YEUX
J'AI PENSÉ QUE JE RÊVAIS
MAINTENANT JE RESTE ÉVEILLÉ CHAQUE NUIT
POUR ENTENDRE LE CHANT D'ANGES
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
UN DIEU BÉNISSENT LES ANGES DE L'AFRIQUE
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
ANGES D'OR DRAPÉS DANS LE BLANC
J'AI DEMANDÉ À L'OMS D'HOMME FAITE CETTE TERRE
POUR PLACER MES PERSONNES LIBRES
VOS PRIÈRES ILS SERONT RÉPONDUS BIENTÔT
L'ANGE M'A CHANTÉ
(CHOEUR)
NE LAISSEZ PAS CE MONDE VOUS RÉDUIRE
TENEZ VOTRE TÊTE SE LÈVENT VERS LE HAUT EN HAUT
PENSEZ À EUX ET CHANTEZ CETTE CHANSON
IL REMPLIRA VOTRE COEUR AVEC AMOUR
(CHOEUR)
Mots près Clarita Zarate
Musique près Barry Finnerty et Clarita Zarate (Les ETATS-UNIS)
Canción original: “MUNGU AKUBARIKI (ÁNGELES DE ÁFRICA)”
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Escuche en línea: http://ABC4All.net/poetry.htm
Mentor de ABC4All Clarita Zarate (los E.E.U.U.) graciosamente comparte una canción inspirada original escrita y creada con
Música cerca Barry Finnerty!
Clarita Zarate describe la evolución de “MUNGU AKUBARIKI (ÁNGELES DE ÁFRICA):
“Escribí y registré esto alrededor 2004 junto con otra canción, “Jambo.” Los medios “dios de Mungu Akubariki le bendicen en Swahili”. Lo escribí para Ben Omondi y los huérfanos en Kenia. Le envié una copia y la que está a Enoch, miembro del TIG. También envié uno a “a los niños del amor,” pienso que su nombre es Dave, y él lo amó.
“Encontré las líricas para la canción. Ahora qué está sucediendo es que estamos tomando la vieja pista de la música y los vocals nuevos de registración en tapa usando la hoja lírica. Barry ahora está poniendo armonías encendido a mis vocals y el paso siguiente se está mezclando. “
MUNGU AKUBARIKI (ÁNGELES DE ÁFRICA)
PONGO EN CAMA Y ME CERRÉ LOS OJOS
PENSÉ QUE SOÑABA
PERMANEZCO DESPIERTO AHORA CADA NOCHE
PARA OÍR CANTAR DE LOS ÁNGELES
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
EL DIOS BENDICE LOS ÁNGELES DE ÁFRICA
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
LOS ÁNGELES DE ORO CUBRIERON EN BLANCO
PREGUNTÉ A WHO DEL HOMBRE HECHO ESTA TIERRA
PARA FIJAR A MI GENTE LIBRE
SUS REZOS SERÁN CONTESTADOS PRONTO
EL ÁNGEL ME CANTÓ
(ESTRIBILLO)
NO DEJE ESTE MUNDO TRAERLE ABAJO
LLEVE A CABO SU CABEZA PARA ARRIBA SE LEVANTAN ARRIBA
PIENSE EN ELLOS Y CANTE ESTA CANCIÓN
LLENARÁ SU CORAZÓN DE AMOR
(ESTRIBILLO)
Palabras cerca Clarita Zarate
Música cerca Barry Finnerty y Clarita Zarate (Los E.E.U.U.)
Canzone originale: “MUNGU AKUBARIKI (ANGELI DELL'AFRICA)„
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ascolti in linea: http://ABC4All.net/poetry.htm
Mentor di ABC4All Clarita Zarate (gli S.U.A.) graciously ripartisce una canzone ispirata originale scritta e generata con
Musica vicino Barry Finnerty!
Clarita Zarate descrive lo sviluppo “di MUNGU AKUBARIKI (ANGELI DELL'AFRICA):
“Ho scritto e registrato questo intorno 2004 con un'altra canzone, “Jambo.„ I mezzi “dio di Mungu Akubariki li benedicono nello Swahili„. Lo ho scritto per Ben Omondi ed i orphans nel Kenia. Gli ho trasmesso una copia e quella a Enoch, un membro di TIG. Inoltre ho trasmesso uno a “ai bambini di amore,„ penso che il suo nome sia Dave e lo amava.
“Ho trovato i lyrics per la canzone. Ora che cosa sta accadendo è che stiamo prendendo la vecchia pista di musica e i vocals nuovi di registrazione sulla parte superiore usando il foglio lyric. Barry ora sta mettendo le armonie sopra ai miei vocals ed il punto seguente sta mescolando. “
MUNGU AKUBARIKI (ANGELI DELL'AFRICA)
RISIEDO IN BASE E CHIUSO I MIEI OCCHI
HO PENSATO CHE STERÀ SOGNANDO
ORA RIMANGO SVEGLIO OGNI NOTTE
PER SENTIRE IL CANTO DI ANGELI
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
IL DIO BENEDICE GLI ANGELI DELL'AFRICA
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
GLI ANGELI DORATI HANNO COPERTO NEL BIANCO
HO CHIESTO AL WHO DELL'UOMO RESO A QUESTA TERRA
PER REGOLARE LA MIA GENTE LIBERA
LE VOSTRE PREGHIERE SARANNO RISPOSTI A PRESTO
L'ANGELO HA CANTATO ME
(CHORUS)
NON LASCI QUESTO MONDO PORTARLO GIÙ
TENGA LA VOSTRA TESTA IN SU AUMENTANO SOPRA
PENSI LORO E CANTI QUESTA CANZONE
RIEMPIRÀ IL VOSTRO CUORE DI AMORE
(CHORUS)
Parole vicino Clarita Zarate
Musica vicino Barry Finnerty e Clarita Zarate (Gli S.U.A.)
Ursprüngliches Lied: „MUNGU AKUBARIKI (ENGEL VON AFRIKA)“
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hören Sie online: http://ABC4All.net/poetry.htm
ABC4All Mentor Clarita Zarate (USA) teilt liebenswürdig ein ursprüngliches angesporntes Lied, das mit geschrieben wird und verursacht ist
Musik vorbei Barry Finnerty!
Clarita Zarate beschreibt die Entwicklung von „MUNGU AKUBARIKI (ENGEL VON AFRIKA):
„Ich schrieb und notierte dieses herum 2004 zusammen mit einem anderen Lied, „Jambo.“ Mungu Akubariki Mittel „Gott segnen Sie auf Swahili“. Ich schrieb es für Ben Omondi und verwaist in Kenia. Ich schickte ihn eine Kopie und die zu Enoch, ein TIG Mitglied. Ich schickte auch ein zu „zu den Liebekindern,“ denke ich, daß sein Name Dave ist und er es liebte.
„Ich fand die Lyriken für das Lied. Jetzt was geschieht, ist, daß wir nehmen, die alte Musikschiene und die notierenden neuen vocals auf die Oberseite, welche die Lyrik verwendet, bedecken. Barry setzt jetzt Harmonien an zu meinen vocals und folgender Schritt mischt. „
MUNGU AKUBARIKI (ENGEL VON AFRIKA)
ICH LEGE IN BETT UND SCHLOSS MEINE AUGEN
ICH DACHTE, DASS ICH TRÄUMTE
JETZT BLEIBE ICH JEDE NACHT WACH
DAS ENGEL SINGEN HÖREN
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
GOTT SEGNEN DIE ENGEL VON AFRIKA
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
GOLDENE ENGEL DRAPIERT IM WEISS
ICH FRAGTE DEN MANNWHO, der DIESES LAND GEBILDET WURDE
MEINE LEUTE FREI EINSTELLEN
IHRE GEBETE WERDEN SIE BALD BEANTWORTET
DER ENGEL SANG MIR
(CHOR)
LASSEN SIE DIESE WELT SIE NICHT SENKEN
HALTEN SIE IHREN KOPF STEIGEN OBEN OBEN
DENKEN SIE AN SIE UND SINGEN SIE DIESES LIED
ES FÜLLT IHR HERZ MIT LIEBE
(CHOR)
Wörter vorbei Clarita Zarate
Musik vorbei Barry Finnerty und Clarita Zarate (USA)
Canção original: “MUNGU AKUBARIKI (ANJOS DE ÁFRICA)”
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Escute em linha: http://ABC4All.net/poetry.htm
Mentor de ABC4All Clarita Zarate (EUA) compartilha graciously de uma canção inspirada original escrita e criada com
Música perto Barry Finnerty!
Clarita Zarate descreve a evolução de “MUNGU AKUBARIKI (ANJOS DE ÁFRICA):
“Eu escrevi e gravei este ao redor 2004 junto com uma outra canção, “Jambo.” Os meios “deus de Mungu Akubariki bless o no Swahili”. Eu escrevi-o para Ben Omondi e orphans em Kenya. Eu emiti-lhe uma cópia e essa a Enoch, um membro do TIG. Eu emiti também um a “às crianças do amor,” eu penso que seu nome é Dave, e o amou.
“Eu encontrei os lyrics para a canção. Agora o que está acontecendo é que nós estamos fazendo exame da trilha velha da música e dos vocals novos de gravação no alto usando a folha lyric. Barry está pondo agora harmonias sobre a meus vocals e a etapa seguinte está misturando. “
MUNGU AKUBARIKI (ANJOS DE ÁFRICA)
EU COLOCO NA CAMA E FECHEI MEUS OLHOS
EU PENSEI DE QUE EU ESTAVA SONHANDO
AGORA EU PERMANEÇO ACORDADO CADA NOITE
PARA OUVIR CANTAR DOS ANJOS
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
O DEUS BLESS OS ANJOS DE ÁFRICA
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
ANJOS DOURADOS DRAPEJADOS NO BRANCO
EU PERGUNTEI AO WHO DO HOMEM FEITO ESTA TERRA
PARA AJUSTAR MEUS POVOS LIVRES
SEUS PRAYERS SERÃO RESPONDIDOS LOGO
O ANJO CANTOU-ME
(CHORUS)
NÃO DEIXE ESTE MUNDO TRAZÊ-LO PARA BAIXO
PRENDA SUA CABEÇA LEVANTAM-SE ACIMA ACIMA
PENSE DELES E CANTE ESTA CANÇÃO
ENCHERÁ SEU CORAÇÃO COM O AMOR
(CHORUS)
Palavras perto Clarita Zarate
Música perto Barry Finnerty e Clarita Zarate (EUA)
Original- song: ”MUNGU AKUBARIKI (ÄNGLAR AV AFRIKA)”,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Lyssna direktanslutet: http://ABC4All.net/poetry.htm
ABC4All-mentor Clarita Zarate (USA) delar artigt en original- inspirerad song som är skriftlig och skapas med
Musik by Barry Finnerty!
Clarita Zarate beskriver evolutionen av ”MUNGU AKUBARIKI (ÄNGLAR AV AFRIKA):
”Skrev antecknade jag och denna omkring 2004 tillsammans med en annan song, ”Jambo.”, Det Mungu Akubariki hjälpmedlet ”gud välsignar dig i Swahili”. Jag skrev det för Ben Omondi och föräldralösarna i Kenya. Jag överförde honom en kopiera och den till Enoch, en TIG-medlem. Jag överförde också en till ”till förälskelsebarn,” är I-funderare hans känt Dave, och han älskade det.
”Grundar I lyrisk dikt för songen. Nu vad händer, är, att vi tar den gammala musiken spårar, och anteckna nya vocals som använder lyrisk dikt täcker överst. Barry sätter nu harmonier på till min vocals och kliver därefter blandar. ”,
MUNGU AKUBARIKI (ÄNGLAR AV AFRIKA)
JAG LÄGGER I SÄNG OCH STÄNGDE MITT SYNAR
JAG TÄNKTE ATT JAG DRÖMMDE
NU VAKNAR STAG I VARJE NATT
ATT HÖRA SJUNGA FÖR ÄNGLAR
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
GUDEN VÄLSIGNAR ÄNGLARNA AV AFRIKA
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
GULD- ÄNGLAR SOM DRAPERAS I VIT
JAG FRÅGADE MANWHOEN SOM GJORDES DETTA LAND
TILL UPPSÄTTNINGEN MITT FOLK FRITT
DINA BÖNER SOM DE SKA, SVARAS SNART
ÄNGELN SJÖNG TILL MIG
(KÖR)
LÅT INTE DENNA VÄRLD KOMMA MED DIG BESEGRAR
RYM DITT HUVUD UPP LÖNEFÖRHÖJNING ÖVER
FUNDERARE AV DEM OCH SJUNGER DENNA SONG
DET SKA PÅFYLLNINGEN DIN HJÄRTA MED FÖRÄLSKELSE
(KÖR)
Uttrycker by Clarita Zarate
Musik by Barry Finnerty och Clarita Zarate (USA)
Первоначально песня: «MUNGU AKUBARIKI (АНГЕЛЫ АФРИКИ)»
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Слушайте online: http://ABC4All.net/poetry.htm
Ментор ABC4All Clarita Zarate (США) graciously делит первоначально воодушевлянную песню написанную и созданную с
Нот мимо Барри Finnerty!
Clarita Zarate описывает развитие «MUNGU AKUBARIKI (АНГЕЛОВ АФРИКИ):
«Я написал и записал это вокруг 2004 вместе с другой песней, «Jambo.» Середины «бог Mungu Akubariki благословляют вас в Swahili». Я написал его для Бен Omondi и сирот в Кении. Я послал им экземпляр и одно к Enoch, члену TIG. Я также послал одно к «к детям влюбленности,» я думаю его именем будет Дэйв, и он полюбил его.
«Я нашел lyrics для песни. Теперь случается что мы принимаем старый след нот и записывая новые vocals на верхней части использующ лиричный лист. Барри теперь кладет сработанности дальше к моим vocals и следующий шаг смешивает. «
MUNGU AKUBARIKI (АНГЕЛЫ АФРИКИ)
Я КЛАДУ В КРОВАТЬ И ЗАКРЫЛ МОИ ГЛАЗА
Я ДУМАЛ ЧТО Я МЕЧТАЛ
ТЕПЕРЬ Я ОСТАЮСЬ AWAKE КАЖДАЯ НОЧА
УСЛЫШАТЬ, ЧТО АНГЕЛЫ СПЕЛИ
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
БОГ БЛАГОСЛОВЛЯЕТ АНГЕЛОВ АФРИКИ
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
ЗОЛОТИСТЫЕ АНГЕЛЫ ЗАДРАПИРОВАННЫЕ В БЕЛИЗНЕ
Я СПРОСИЛ СДЕЛАННОМУ WHO ЧЕЛОВЕКА ЭТОЙ ЗЕМЛЕЙ
УСТАНОВИТЬ МОИ ЛЮДЕЙ СВОБОДНО
ВАШИ МОЛИТВЫ ОНИ БУДУТ ОТВЕЧЕНЫ СКОРО
АНГЕЛ СПЕЛ К МНЕ
(ХОР)
НЕ ПРЕПЯТСТВУЙТЕ ЭТОМУ МИРУ ПРИНЕСТИ ВАС ВНИЗ
ДЕРЖИТЕ ВАШУ ГОЛОВКУ ВВЕРХ ПОДНИМИТЕ ВЫШЕ
ДУМАЙТЕ ИХ И ПЕЙТЕ ЭТУ ПЕСНЮ
ОНО ЗАПОЛНИТ ВАШЕ СЕРДЦЕ С ВЛЮБЛЕННОСТЬЮ
(ХОР)
Слова мимо Clarita Zarate
Нот мимо Барри Finnerty и Clarita Zarate (США)
Origineel lied: „MUNGU AKUBARIKI (ENGELEN VAN AFRIKA)“
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Luister online: http://ABC4All.net/poetry.htm
Mentor van ABC4All Clarita Zarate (De V.S.) deelt graciously een origineel geïnspireerd lied dat wordt geschreven en wordt gecre�ërd met
Muziek langs Barry Finnerty!
Clarita Zarate beschrijft de evolutie van „MUNGU AKUBARIKI (ENGELEN VAN AFRIKA):
„ik schreef en registreerde dit rond 2004 samen met een ander lied, „Jambo.“ Mungu Akubariki betekent de „God u in Swahili“ zegent. Ik schreef het voor Ben Omondi en de wezen in Kenia. Ik verzond hem een exemplaar en naar Enoch, een TIG lid. Ik verzond ook naar „aan liefdekinderen,“ ik denk zijn naam Dave is, en hij van het hield.
„Ik vond de lyrische gedichten voor het lied. Nu is wat gebeurt dat wij het oude muziekspoor nemen en nieuwe vocals op bovenkant gebruikend het lyrische blad registreren. Barry zet nu harmonie op mijn vocals en de volgende stap mengt zich. „
MUNGU AKUBARIKI (ENGELEN VAN AFRIKA)
IK LEG IN BED EN SLOOT MIJN OGEN
IK DACHT DAT IK DROOMDE
NU BLIJF IK WAKKER ELKE NACHT
OM HET ZINGEN VAN ENGELEN TE HOREN
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
DE GOD ZEGENT DE ENGELEN VAN AFRIKA
MUNGU AKUBARIKI MUNGU AKUBARIKI
GOUDEN ENGELEN GEDRAPEERD IN WIT
IK VROEG DE WGO VAN DE MENS GEMAAKT TOT DIT LAND
OM MIJN MENSEN VRIJ TE GEVEN
UW GEBEDEN DIE ZIJ SPOEDIG ZAL WORDEN BEANTWOORD
DE ENGEL AAN ZONG ME
(CHORUS)
LAAT DEZE WERELD NIET U VERLAGEN
HOUD UW HOOFD HIERBOVEN STIJGT
DENK AAN HEN EN ZING DIT LIED
HET ZAL UW HART MET LIEFDE VULLEN
(CHORUS)
Woorden langs Clarita Zarate
Muziek langs Barry Finnerty en Clarita Zarate (De V.S.)
أغنية أصليّة: "[مونغ] [أكوبريكي] (ملاكات إفريقيا)"
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
استمعت عبر إنترنت: http://ABC4All.net/poetry.htm
[أبك4لّ] مدربة [كلريتا] [زرت] يشارك ([أوسا]) [غرسووسلي] أصليّة يلهم أغنية يكتب ويخلق مع
لون موسيقى جانبا [برّي] [فينّرتي]!
يصف [كلريتا] [زرت] التطور من "[مونغ] [أكوبريكي] (ملاكات إفريقيا):
"كتب أنا وسجّل هذا حوالي 2004 مع آخر أغنية, "[جمبو]." [مونغ] [أكوبريكي] يبارك [منس] "إلهة أنت في [سوهيلي]". أنا كتبت هو لابن [أموندي] واليتيمات في كينيا. أنا أرسلته نسخة وواحدة إلى [إنوش], [تيغ] عضوة. أنا أيضا أرسلت واحدة إلى "إلى حالة حبّ أطفال," يفكّر أنا اسمه [دف], وهو أحبّ هو.
"أسّس أنا ال [لريكس] للأغنية. الآن ماذا يكون يحدث أنّ يأخذ نحن القديمة لون موسيقى أثر ويسجّل [فوكل] جديدة على أعلى يستعمل الصفح غنائيّة. يضع [برّي] الآن إنسجامات فوق إلى [فوكل] ي وخطوة تالية يمزج. "
[مونغ] [أكوبريكي] (ملاكات إفريقيا)
أنا أكذب في سرير وأغلق أعيني
أنا فكّرت أنّ حلم أنا كان
الآن يبقى أنا يقظة كلّ ليلة
أن يسمع الملاكات يحرق
[مونغ] [أكوبريكي] [مونغ] [أكوبريكي]
إلهة يبارك الملاكات إفريقيا
[مونغ] [أكوبريكي] [مونغ] [أكوبريكي]
ملاكات ذهبيّة يكسى في أبيض
أنا سألت الرجل [وهو] يجعل هذا أرض
أن يثبت الناسي حرّة
صلواتك سيجيب هم كنت قريبا
غنّى الملاكة إلى ي
(جوقة)
لا يترك هذا عالم أحضرت أنت إلى أسفل
أمسكت رأسك فوق يرتفع أعلاه
فكّرت من هم وغنّيت هذا أغنية
هو سيملأ قلبك مع حالة حبّ
(جوقة)
كلمات جانبا [كلريتا] [زرت]
لون موسيقى جانبا [برّي] [فينّرتي] و [كلريتا] [زرت] ([أوسا])
|
|
| November 15, 2008 | 11:33 AM |
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
abc4all application calltoconsciousness creativity day fun global globalhumanitarianrelief grant harmony healing hope humanitarian jazzforpeace liveh20 mentor mentors music obama peace plasma relief revolution toast universalflag video water world youngster yubupa
Filter By Type
Friends
Links
442182 views
|
 |