 |
ABC4All Global MentoringTEAM
Spreading "The Truth Of Who We Are" // "WE ARE THE SONG"
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Dear Friends,
Here is another way to spread "We are the song!"
You can print out the file, wear one with your name on it and hand out the others to friends. Three per friend each with the recommandation to give it to another friend like in the movie, "Blue Ribbon:"
Let´s continue to rock the boat...
Écartant « la vérité qui nous sommes » // de « NOUS SOMMES la CHANSON »
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Chers amis,
Voici une autre manière de nous écarter « sont la chanson ! »
Vous pouvez imprimer le dossier, porter un avec votre nom là-dessus et distribuerer les autres aux amis. Trois par ami chacun avec la recommandation de la donner à un autre ami aiment dans le film, « Ruban bleu : »
Let´s continuent à basculer le bateau…
Separando “la verdad quién somos” // de “NOSOTROS SOMOS la CANCIÓN”
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Estimados amigos,
Aquí está otra manera de separarnos “es la canción!”
Usted puede imprimir hacia fuera el archivo, usar uno con su nombre en él y repartir los otros a los amigos. Tres por el amigo cada uno con la recomendación de darla a otro amigo tienen gusto en la película, “Cinta azul: ”
Let´s continúa oscilando el barco…
Spargendoci “la verità chi siamo„ // “SIAMO la CANZONE„
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Cari amici,
Qui è un altro senso spargerli “è la canzone!„
Potete stampare fuori la lima, portare uno con il vostro nome su esso e distribuire gli altri agli amici. Tre per l'amico ciascuno con la raccomandazione darla ad un altro amico gradiscono nel film, “Nastro blu: „
Let´s continua ad oscillare la barca…
„Die Wahrheit von wem wir“ // „, UNS sind verbreitend SIND das LIED“
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Liebe Freunde,
Ist hier eine andere Weise, „uns zu verbreiten sind das Lied!“
Sie können die Akte ausdrucken, ein mit Ihrem Namen auf ihm tragen und die anderen zu den Freunden austeilen. Drei pro Freund jeder mit der Empfehlung, sie einem anderen Freund zu geben mögen im Film, „Blaues Band: “
Let´s fahren fort, das Boot zu schaukeln…
Espalhando “a verdade quem nós somos” // dos “NÓS SOMOS a CANÇÃO”
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caros amigos,
Está aqui uma outra maneira espalhar-nos “é a canção!”
Você pode imprimir para fora a lima, desgastar um com seu nome nele e entregar para fora o outro aos amigos. Três por o amigo cada um com a recomendação dá-la a um outro amigo gostam no filme, “Fita azul: ”
Let´s continua a balançar o barco…
Fördela ”sanningen av vem vi är” // ”, ÄR VI SONGEN”,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära Vän,
Here is another way to spread "We are the song!"
Du kan skriva ut ut spara, ha på sig en med ditt känt på det och räcka ut andra till vänner. Tre per vännen varje med rekommendationen att ge den till en annan vännågot liknande i filmen, ”Strumpebandsorden: ”,
Let´s fortsätter för att vagga fartyget…,
Распространяющ «правду мы будем» // «МЫ БУДЕМ ПЕСНЕЙ»
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие друзья,
Здесь другой дорогой распространить «нас будет песня!»
Вы можете напечатать вне архив, нести одно с вашим именем на ем и hand out другие к друзьям. 3 согласно с друг каждое с рекомендацией дать ее к другому другу любят в киноем, «Голубая тесемка: »
Let´s продолжается тряхнуть шлюпку…
Uitspreidend de „Waarheid van Who zijn wij“ // „WIJ het LIED“ ZIJN
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste Vrienden,
Hier is een andere manier uit te spreiden „wij is het lied!“
U kunt het dossier uitprinten, met uw naam op het dragen en anderen uitdelen aan vrienden. Drie per vriend elk met recommandation om het aan een andere vriend te geven als in movie, „Blauw Lint: “
Let´s blijft de boot schommelen…
[سبردينغ] "الحقيقة من الذي نحن نكون" // "نحن الأغنية"
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صديقات عزيزة,
هنا آخر طريق أن ينشر "نحن الأغنية!"
أنت يستطيع طبعت خارجا المبرد, ارتديت واحدة مع اسمك على هو و [هند ووت] الأخرى إلى صديقات. يحبّ ثلاثة لكلّ صديقة كلّ مع ال [ركمّندأيشن] أن يعطي هو إلى آخر صديقة في الفيلم, "[بلو ريبّون]: "
[لتس] يستمرّ أن يهزّ الزورق…
|
|
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
abc4all bettercommunities calltoconsciousness children commitment education freeflag global globalhumanitarianrelief heal hope humanitarian lendahand localabc4all mentor mentors partnership peace relief share sierraleone theshift uganda uncategorized universalambassadors universalflag universalsing world worlddance youth
Filter By Type
Friends
|